Nous vous proposons des traductions assermentées dans toutes les langues reconnues comme officielles en France.
FAQ
FAQ
Nous vous proposons des traductions assermentées dans toutes les langues reconnues comme officielles en France.
Les traductions assermentées sont envoyées en format numérique par email et par courrier postal.
Pour vos démarches, la plupart des administrations vous demanderons de présenter ces versions originales reçues par courrier.
Dans la majorité des cas, la traduction assermentée peut être effectuée à partir des scans de bonne qualité de vos documents.
En revanche, si vos documents sont destinés à une autorité étrangère et qu'ils doivent faire l'objet d'une légalisation/d'une apostille, alors la traduction assermentée devra être faite à partir des documents originaux.
Le délai dépend bien évidemment du nombre de documents à traduire, mais aussi de la langue.
Pour 1 à 4 document rédigés dans une langue européenne, le délai moyen est de 3 jours ouvrés à compter du lancement du dossier. Il sera en moyenne de 5 jours ouvrés pour la plupart des autres langues.
Ces délais s'entendent pour l'envoi des traductions assermentées par email, il faut ajouter le délai postal pour la réception des originaux.
Pour commander, vous avez la possibilité de passer par notre formulaire de demande de devis ci‑dessous, ou nous envoyer vos documents à traduire par email à l'adresse info@smart-traduction.com.
Vous recevez dans l’heure* par email le devis correspondant (*pendant les horaires d’ouverture de l’agence).
Un lien pour régler en ligne vous sera transmis avec le devis.
Les traducteurs assermentés sont des experts judiciaires, agréés par une Cour d’Appel/Cour de Cassation, qui les sélectionne selon plusieurs critères. Les traducteurs experts ont généralement une formation universitaire ou sont diplômés d’une école de traduction. Ils ont le plus souvent une solide expérience en traduction. Ils sont nommés pour une durée de 5 ans renouvelables selon les critères de chaque Cour d’Appel.
Le petit + de notre agence ? Chaque traduction assermentée est relue par nos traducteurs/relecteurs internes afin d’éviter au maximum toute faute de frappe. Ce service de relecture gratuit est un gage supplémentaire de qualité ! Si malgré tous nos soins vous détectez une coquille dans votre traduction, envoyez un email à l’adresse qualité@ae-traduction.com.
Vous pouvez nous contacter par email à l'adresse qualite@ae-traduction-assermentee.com, nos équipes vous répondent dans les meilleurs délais.
Pour tous les actes qui ne sont pas rédigés en alphabet latin, le traducteur assermenté aura besoin de la transcription officielle des noms/prénoms mentionnés dans les actes.
Il existe en effet plusieurs façon de transcrire un nom/prénom et pour que votre traduction soit valide, elle doit reprendre l'orthographe officielle de vos nom, prénom et également ceux de vos parents pour un acte de naissance par exemple.
Non, cela n'est pas possible. Les traducteurs ne peuvent légalement assermenter que leurs propres traductions.
Non, la compétence des traducteurs assermentés est nationale donc, peu importe la Cour d’Appel dont dépend le traducteur, votre traduction sera valide. Pour certaines langues rares, il n’y a d’ailleurs qu’un ou deux traducteurs assermentés sur l’ensemble du territoire national.
Aucune différence, ces 3 termes désignent la même chose, à savoir une traduction officielle réalisée par un traducteur expert auprès d'une Cour d'Appel/Cour de Cassation.
Oui, cela est possible. Les copies "papier" supplémentaires étant facturées, nous vous invitions à nous préciser le nombre d'exemplaires souhaités lors de votre commande.
La confirmation de commande correspond à la réception d'un email pour vous confirmer la réception du règlement et le lancement de la traduction.
du lundi au vendredi
de 9h à 17h30