Comment faire traduire mon permis de conduire ?

Date : Tags :

Si vous projetez de voyager ou de vous installer dans n’importe quel pays se trouvant en dehors de l’Espace Economique Européen, il faut savoir que votre permis de conduire en français ne sera valable que pendant une durée allant de 3 mois à 1 an selon la législation du pays. De même, si vous vous êtes récemment installé en France et que vous avez un permis de conduire délivré par un État non européen, vous devez l'échanger contre un permis français pour pouvoir continuer à conduire en France. C’est pourquoi faire traduire votre permis de conduire sera un passage obligatoire pour tout projet à moyen ou long terme.

Si vous êtes originaire d’un pays ne faisant pas partie de la zone européenne et que vous projetez de vous installer en France, la législation française accorde 1 an à partir de votre emménagement sur le territoire pour procéder à un échange de votre permis de conduire (à l'exception d'un permis britannique délivré avant 2021). Cet échange, obligatoire pour être habilité à conduire en France, se fait sous un certain nombre de conditions, et implique la production d’une traduction assermentée en français de votre permis de conduire.

Par où commencer ?

Pour effectuer un échange de permis, vous devrez remplir quelques conditions. L’une de ces conditions est la possession d’une traduction assermentée de votre permis. Pour l’obtenir il vous faudra faire appel à des services de traductions proposés par des traducteurs assermentées dans la langue concernée. Pour être valide, cette traduction doit être faite effectuée par un traducteur expert, nommé par une Cour d’Appel, ce qui apporte la garantie d’une traduction conforme au document original. L’Agence Européenne de traduction dispose d’un grand réseau de traducteurs assermentés pour vous accompagner dans toutes vos démarches d’officialisation de vos documents. Envoyez‑nous dés maintenant le scan recto/verso de votre permis via le formulaire en ligne pour débuter rapidement la traduction assermentée de votre permis de conduire ! L’échange de permis est une démarche en ligne gratuite mais elle n’est possible que si les deux pays concernés ont un accord de réciprocité. Si vous souhaitez vous renseigner sur les pays signataires de ces accords ou bien sur les autres conditions d’échange de permis n’hésitez pas consulter le site de l’ANTS.

A qui s’adresser ?

Les ambassades ou les consulats n’étant pas habilités à produire des traductions officielles, le meilleur moyen pour faire traduire son permis de conduire c’est de rentrer en contact avec des agences de traductions, celles‑ci ont l’avantage de pouvoir proposer des services rapides dans ou vers toutes les langues officielles (arabe, chinois, anglais, espagnol etc…), que vous soyez un professionnel ou un particulier. L’Agence Européenne de traduction a un pôle dédié à la traduction assermentée et grâce à une procédure simple et rapide, vous obtiendrez votre traduction assermentée dans des délais très courts. Vous êtes un particulier ? Envoyez‑nous vos questions concernant la traduction d’un permis de conduire ou de tout autre document officiel via notre page Facebook ou par email à l'adresse info@smart-traduction.com, nos équipes vous répondront dans les meilleurs délais.

À lire également

Comment faire traduire un certificat de célibat ?

Date : Tags : ,
Un certificat de célibat est un document officiel confirmant que le demandeur n'est pas marié au moment de sa demande. Ce certificat peut être requis dans diverses procédures, par exemple dans le cadre de démarches administratives, de mariages ou de procédures juridiques. Il est généralement délivré par une autorité compétente, comme une mairie ou un consulat, et peut contenir des informations sur l'état civil de la personne concernée. Il est à noter que depuis le décret 2000-1277 de décembre 2000, les administrations françaises ne peuvent pas demander de certificat de célibat, une simple attestation sur l’honneur suffit. Dans le cadre d'un mariage en France dont l'une des personnes est de nationalité étrangère, vous devez faire traduire son certificat de célibat en français.

Comment devenir bilingue en anglais ?

Date : Tags :
Souvent qualifiée de « langue la plus parlée du monde » (alors que celle-ci n’est que 3ème) ou encore de « langue du commerce », la langue anglaise est également la plus utilisée dans les domaines scientifiques. Comptabilisant plus de 1.2 milliard de locuteurs et langue officielle dans 67 pays à travers le monde, son influence sur notre société n’est plus à prouver ! Maîtriser l’anglais est donc fondamental, aussi bien dans le cadre professionnel que dans la sphère privée si vous aimez voyager.

Comment faire traduire une procuration en anglais ?

Date : Tags :
La procuration est un contrat de mandat, par lequel une personne, appelée mandant, confie à une autre personne, appelée mandataire, le pouvoir de réaliser des actes juridiques en son nom et pour son compte. La procuration est principalement régie par les articles 1984 à 2010 du Code civil.
Couramment utilisée en droit civil, en droit commercial, et également dans de nombreux autres domaines du droit., elle permet à une personne d’agir au nom d’une autre sans transférer les droits sous-jacents.