Comment devenir bilingue en anglais ?

Date : Tags :

Souvent qualifiée de « langue la plus parlée du monde » (alors que celle‑ci n’est que 3ème) ou encore de « langue du commerce », la langue anglaise est également la plus utilisée dans les domaines scientifiques. Comptabilisant plus de 1.2 milliard de locuteurs et langue officielle dans 67 pays à travers le monde, son influence sur notre société n’est plus à prouver ! Maîtriser l’anglais est donc fondamental, aussi bien dans le cadre professionnel que dans la sphère privée si vous aimez voyager.

Qu’est‑ce qu’être bilingue ?

La frontière entre monolinguisme et bilinguisme est floue et les recherches en linguistique en ont donné des définitions très diverses. Les linguistes les plus stricts estiment que seul est bilingue celui qui maîtrise une seconde langue aussi bien que sa langue maternelle. Tandis qu’à l’inverse, une définition minimale, considère comme bilingue quiconque est capable de communiquer dans une autre langue, même si cela se résume à des conversations simples. Le dictionnaire nous donne une définition plus basique : Bilingue : personne qui parle deux langues couramment.

En combien de temps peut‑on devenir bilingue en anglais ?

Il n’y a pas de durée spécifique et définie pour devenir bilingue. Le premier facteur à prendre en compte est votre niveau de départ en anglais, un débutant ne maitrisant pas les bases de la langue aura un apprentissage plus long qu’une autre personne ayant déjà un niveau scolaire, moyen à bon.

Différents facteurs peuvent favoriser le bilinguisme comme l’immigration ou le fait de grandir dans un foyer multilingue. Mais il est également possible d’apprendre une deuxième langue à l’école ou seul, en autodidacte.

Des études concernant l’apprentissage des langues montrent qu’il est certainement plus facile de d’apprendre une seconde langue pendant l’enfance, mais vous pouvez tout aussi bien devenir bilingue plus tard, pendant votre adolescence ou en étant adulte

La période d’apprentissage va alors dépendre aussi de votre degré d’immersion dans le monde anglophone : si vous passez plusieurs mois à l’étranger et que l’anglais est la seule langue que vous utilisez pour communiquer, votre apprentissage sera largement accéléré. A contrario, si votre approche de la langue anglaise est principalement académique, vous devrez alors compter sur vos propres facultés à apprendre et à mémoriser et il vous faudra vous armer de patience !

 

Quelles sont les méthodes pour devenir bilingue en anglais ?

 

Comme nous le disions précédemment, votre premier allié sera la patience. En effet, aucune méthode magique ne vous fera devenir bilingue en un mois !

Vous devrez respecter différentes étapes :

  • La maîtrise d’un vocabulaire basique
  • La compréhension orale de la langue grâce entre autres aux films ou vidéos en version originale qui mettrons la langue parlée « dans votre oreille »
  • La maîtrise de l’écrit, par l’apprentissage de la grammaire, de la conjugaison et d’un vocabulaire enrichi. Cette étape est certainement celle qui vous demandera le plus de temps et d’efforts, mais elle est fondamentale. Les livres, magazines ; journaux et autres manuels de formation seront des outils précieux.
  • Rédiger régulièrement des textes, de plus en plus longs et de plus complexes pour vous permettre de créer et de structurer votre pensée an anglais.

 

Il vous faudra bien sûr au quotidien mettre en pratique vos acquis ! Si vous êtes à l’étranger, pas de problème, mais en France, trouver un locuteur anglais ne sera pas forcément évident. Rechercher des groupes ou des associations anglosaxonnes, des centres culturels Franco‑Britanniques, Franco‑Américains par exemple ou encore des associations d’expatriés peut être pour vous un moyen de pratiquer l’anglais dans des contextes variés. Vous trouverez également sur Internet des réseaux sociaux et des applications pour dialoguer virtuellement avec des anglophones.

 

À lire également

Pourquoi faire traduire des documents officiels ?

Date : Tags :
Un document officiel est un document produit par une administration, une autorité consulaire ou encore par un tribunal, une entreprise... Dans le cadre d’un départ à l’étranger, vous devez traduire dans la langue du pays de destination certains de vos documents officiels exigés pour votre expatriation. De même, lors d’une arrivée en France, ces documents devront être traduits en français pour être acceptés par l’administration ou les autorités judiciaires. Pour ces documents, une traduction professionnelle et la plupart du temps assermentée est requise dans le cadre de différentes démarches officielles. Cela afin de garantir à l’autorité concernée la conformité de la traduction par rapport au document original.

Comment faire traduire mon acte de naissance en danois ?

Date : Tags :
Vous souhaitez travailler ou vous installer au Danemark ? Alors la traduction de vos documents d’état civil français en danois sera une étape indispensable au bon déroulement de votre arrivée dans le pays. L’acte de naissance étant un document officiel, cette traduction devra être assermentée, c’est-à-dire effectuée par un traducteur expert auprès d’une Cour d’Appel en France. Voici comment faire traduire votre acte de naissance en danois.

Comment faire traduire mon acte de mariage en japonais ?

Date : Tags :
Si vous projetez d’aller travailler ou de vous installer au Japon, alors la traduction de vos documents d’état civil en japonais sera une étape indispensable au bon déroulement de vos démarches. Ceci inclut votre acte de mariage. S’agissant d’un document officiel, cette traduction se devra d’être assermentée, c’est-à-dire réalisée par un traducteur expert auprès d’une Cour d’Appel, de la Cour de Cassation. Découvrez comment faire traduire votre acte de mariage en japonais.